July 31, 2017

After Reading Lao Tsu: Chapter 27 老子:第二七章を読んで

タオの人は無駄がない。無駄に動かず,無駄に話さず,無駄に考えない。武道家もまた然りである。無駄に動けば,敵を効率よく捌けない。無駄に話せば,不要な争いを招く。無駄に考えれば,迷いや隙を作ることになる。無駄を捨てて,シンプルにある。そこでは同時に,価値判断も捨てる。一見悪にも学ぶところ,利するところがある。だから本当は無駄なものなど何もない。そうしてあるがままに扱うのが,タオの人であり,禅の人であり,武道家である。

People of the Tao are not wasteful. They never move wastefully, speak wastefully, nor think wastefully. Budo-ka also never do so. If you moved wastefully, you could not efficiently control your enemy. If you spoke wastefully, your words would cause unnecessary conflicts. If you thought wastefully, you would come to have hesitation and inattention. Put off waste and be simple. In addition to it, discard value judgments. Apparently bad things have a part that we can learn or benefit from. Therefore, actually there is nothing wasteful. It is people of the Tao, people of Zen, or Budo-ka who deal with things as they are in such a way.

No comments:

Post a Comment